在影视传播全球化背景下,中国网络剧整合并创新文化表达模式,通过主动传播与融合叙事的海外输出,向全球青年群体展现绚烂多姿、立体丰富的中国形象,成为互联网语境下传播中国文化的重要载体。中国网络剧正处于出海的新风口,如何摆正船帆,借风前行?
(相关资料图)
中国网络剧拓展海外市场
当前,流媒体正让剧集以更快的速度传播到世界各个角落,由此使得全球影视产业格局不断演变、转型、革新。同时,与传统台播剧相比,网络剧贴合青年文化视角,生命力强。近几年,数部爆款网络剧集在全球热播,形成话题效应。
除了商业上经营效益,网络剧里更蕴含着意识形态价值观念的交融与碰撞,一定程度成为各国展现文化形象的重要阵地。一系列品质上乘、点击量可观的国产网剧,时下受到海外观众欢迎。2017年,中国网络剧《河神》《无证之罪》《白夜追凶》首次于海外流媒体提供商网飞播出。打开优兔等国际视频平台,能看到数千部中国网络剧的花絮或全集。一些剧集被韩国、泰国等国家翻拍,《隐秘的角落》《沉默的真相》等优秀剧集收获海外重要奖项。
守住民族化内涵,讲好中国故事
以文化人,方能凝聚共识;以艺通心,更易沟通世界。不过,客观来说,海外观众与国内观众的审美趣向和价值观念有不少差异。要让海外观众准确理解国产网络剧的情感与观念,非常考验创作者在叙事技巧、背景设定上的能力。
在出海过程中,许多中国网络剧注重融合叙事,在海外观众所熟知的中华文化形象框架下,巧妙地将传统文化符号嵌入故事情节,这打通了叙事艺术创作和展现中国风采之间的关系。但不容回避的是,这几年一些由网络小说IP改编的出海网剧以“国风”为流量密码,实则将中国风元素作为点缀和包装,故事内核不能正确彰显中国文化之美。
以视听手段体现传统文化形式上的艺术美感,以故事主旨把握传统文化深层的思想精髓,此两者对于网剧出海而言,缺一不可。未来,需既讲好丰富有趣的中国故事,又展现鲜明惊艳的中国符号。
打造丰富多彩的题材类型
目前,中国网络剧正向精品化方向迈进,都市、爱情、仙侠、神话题材最受海外观众欢迎。这类题材剧通俗易懂,在情节上呈现出明显的经验性叙事特征,在情感体验、社会环境等方面的剧情设定既与现实世界有所关联,又带有充分的想象空间,即使在跨文化传播中也能迅速收获共情,方便海外观众接受。而且,当下中国出海网络剧超过六成皆改编自网络文学IP。这些网络文学IP在剧集播出前,便已在海外拥有一定的粉丝基础。
不过,剧集类型单一,内容同质化的特点,一定程度上限制了中国网络剧拓展市场的能力。通过调研网络剧传播最为盛行的5个国家俄罗斯、泰国、越南、韩国、日本的播出数据,可以发现,古装传奇、青春爱情类型网剧在海外最受欢迎,“甜宠”已成为出海网络剧最流行的元素。这类剧集遵循“她经济”的商业逻辑,以构筑梦幻、堆砌浪漫元素见长。这在一定程度上形成海外观众对中国网络剧的刻板印象。
让中国网络剧真正走向世界,开拓现实题材赛道、丰富出海网剧题材库,是必要的破局之道。从业者除了要在剧作中熔铸中国精神、中国审美的叙事和主题,还要探索更加新鲜、巧妙的创作切入点,在剧本创作、拍摄技法、后期制作等方面深耕细作,下苦功夫,润物无声地展现当代中国向善向美、改革创新的时代精神。
同时,影视行业要深入研究海外市场,为不同平台、不同文化、不同需求的观众提供精细化服务,强化中国文化的呈现深度和内容广度。(作者系南京艺术学院传媒学院副教授)
作者:尤达 /编辑:徐宁